Übers bloggen Teil 1- About blogging Part 1

Mittlerweile wurde dieses Blog von Mario Scheuermann entdeckt und im The Drink Tank kommentiert. Und kurze Zeit später gabs auch eine Meldung vom Viva-Vino Biowein Blog. Vor allem freue ich mich über den Weblog Eintrag bei www.talk-about-wine.de
Screenshot von talk-about-wine.de mit geöffneten Weblog-Verzeichniss
Vielen Dank hierfür.

Famous german wine author Mario Scheuermann has found my Blog and posted some notes about it in his The Drink Tank blog. Shortly later the Viva-Vino Biowein Blog gave an announcement.
Many thanks.

Der Traubensaft schmeckt zu gut – The grapejuice tastes too good

Aus den aromatischen 2007 Weißer Burgunder Trauben wird hier ein Traubensaft gekeltert, welcher in diesem Falle den kritischen Geschmack eines kleinen Jungen überzeugen muß. Der Saft ist jedoch so gut, er kann gar nicht mehr damit aufhören… Der Film mußte daraufhin abgebrochen werden.. da am Ende der komplette Ärmel klebrig wurde.The perfectly ripe and aromatical grapes of our 2007 Pinot Blanc grapes get pressed here. The grape juice needs to convince the palate of a little boy. And in this case it tastes too good and he won’t stop tasting… I had to stop filming because the sleeve got sticky in the end.

Weißer Burgunder & Chardonnay – Pinot Blanc and Chardonnay

Die letzte Woche stand im Zeichen des Weißen Burgunders und unseres Chardonnays. Die strenge Vorlesen haben sich gelohnt und dieses Mal wurden nur die reifsten und perfektesten Trauben geerntet. Herausgekommen sind nun Moste, die jetzt schon eine intensive fruchtige Aromatik nach Aprikosen haben. Für uns eine absolute Sensation. Die Mostgewichte lagen so zwischen 95 °und 105°Oe.

Last week, we harvested the main lot of our Pinot Blanc and Chardonnay. This time we picked the ripest and most perfect grapes out of the vineyards. These grape juices have such great intense apricot flavours. For us a pure sensation. Sugar levels were between 13% and 14,5% Alc/vol.

Gleichzeitig habe ich ein wenig die Weißburgunder Ernte mit einer kleinen Digitalkamera gefilmt und die Verarbeitung dokumentiert. Leider liegen diese als Quicktime .mov dateien vor und müssen erst mühsam konvertiert werden, bervor sie geschnitten dann hier betrachtet werden können.

At the same time, I filmed a little the Pinot Blanc harvest and grape juice processing with a small digital camera. But these Quicktime .mov films need to be converted first before I can cut and upload the film to show it here.

Pictures of our Pinot Blanc harvest und grape processing

Uppsss… Ein paar Fässer wurden zu voll gefüllt.

Gegen Ende der Gärung werden die Fässer aufgefüllt. In diesem Fall war die Gäraktivität doch noch etwas zu stark… und der Steigraum zu gering, so dass nun etwas Schaum oben hinausquillt.
Towards the end of fermentation, we need to fill up the barrels. In this case I overfilled some barrels. They still had some strong fermentation activity and not enough headspace… Oh what a mess…

Nebel am Kaiserstuhl – Fog in the Kaiserstuhl

Zum Glück ist unsere Haupternte nun vorbei. Die neblig-feuchten Morgen und sonnenverwöhnte Nachmittage lassen die Trauben noch schneller heranreifen.

Now as the morning fogs are coming and going leaving hot afternoon weather, the grapes now ripen even faster.

Kaiserstuhl im Nebel

Kaiserstuhl uim Nebel

Bischoffingen im Nebel…

Bischoffingen im Nebel

Hier unsere Auxerrois Anlage im Nebel…

Auxerrois im Nebel

Und der beginnende Voelfraß, da alle Nachbarn schon Ihre Trauben abgeerntet haben…

Vogelfrass bei Auxerrois

Reife gelbe Trauben – Ripe Yellow Grapes

Mittlerweile ist die Reife der Weißweintrauben weiter vorangeschritten.

Hier ein paar Bilder…

Reife Rivaner Trauben… da war die Herbstmannschaft schneller als ich mit der Kamera

2007 ripe Rivaner Grape - reife Rivaner Traube

2007 ripe Rivaner Grapes - reife Rivaner Trauben

Chardonnay aus der Lage Enselberg

2007 ripe Chardonnay

2007 Chardonnay

Pinot Blanc – Weisser Burgunder

2007 Pinot Blanc grapes- Weisser Burgunder Trauben

und genial Reife Sauvignon Blanc…

2007 ripe Sauvignon Blanc Grapes

2007 Sauvignon Blanc grapes

Pure Aprikosenaromatik…

2007 Sauvignon Blanc grapes that taste like Apricots

2007er Merlot, Mitos und 36er

Die vergangenen Nächte waren doch etwas mild. Dazu kam noch morgentlicher Nebel hinzu. Grund also die nächsten Rote Rebsorten zu holen. Dieses Mal waren es 36er mit so um die 100°Oe und einer schönen reifen Fruchtaromatik. Cabernet Mitos mit vielen eingeschrumpelten Beeren und Merlot. Da hätten wir gerne noch etwas gewartet, vor allem um die fast überreife Frucht wie aus 2003 zu ernten. Allerdings wollten wir nicht dass die Beeren dem Botrytis zum Opfer fallen würde.

The last nights have been quite mild. We also had some morning fog. Reason for us to bring in the next red grape Varieties. This time it was WE… 36 with an Alcohol level of almost 14%Vol. Cabernet Mitos with lots of shrivelled berrys. And Merlot. We would have loved to wait longer for the Merlot, especially for those over ripe fruit caracters we had in 2003. But we didn’t want to loose too much of it to the beginning spread of Botrytis.

2007 Merlot with a beginning Botrytis

Great Frost in NZ – Großer Frost in Neuseeland

Temperature diagram of Johner estate

poor Steven… he had to be up all night looking after the wind machines… but there was no warm air that the machines could push down… We have to wait and see how high the damage will be.

Armer Steven… mußte er doch in der Nacht Wache schieben und nach den Windmaschinen schauen… aber es gab oben keine warme Luft die durch die Maschinen hinunter gedrückt werden konnte… In ein paar Tagen werden wir den Schaden besser beurteilen können.

More comments from other vineyards can be found here…