What a great big surprise, when I looked at my new followers today!
The greatest Wine Web 2.0 Web social Guru ruling the modern wineworld with Thunder and the greatest passion is actually following me !!!
Johner Wein Welten – Pinot World of Wine
Wein aus Deutschland und Neuseeland
Am 1. September verbreitete sich die Meldung des Decanter wie ein Lauffeuer durch die Deutschen Online Medien.
Der Drinktank bezeichnet es als Ritterschlag für Deutschen Rotwein.
Die Wein News von Sigi Hiss zitiert den Originalartikel des Decanters.
Nikos Weinwelten schreibt: Weingut Meyer-Näkel gewinnt Pinot noir Trophy.
Das Deutsche Weininstitut berichtet ebenfalls über den Decanter Trophy: Ahr Weingut Meyer-Näkel hat den weltweit besten Pinot Noir.
Doch die Witzigste Pressemeldung schreibt Jancis Robinson
Shock, horror! Der Gewinner des “International Trophy” für Pinot Noir kam weder aus dem Burgund, weder aus Oregon, Californien noch aus Neuseeland sondern aus….. Deutschland! Meyer-Näkel vom kleinen nördlichen Ahr Tal um genau zu sein. Das ist witzig, oder? Und die tapfere UK Importeur Iris Ellmann vom “The Winebarn”, welche diesen und andere esoterische Deutsche Weine importiert, muß überglücklich gewesen sein.
Wir wollten Ihn von Neuseeland aus per E-mail Herzliche Glückwünsche übermitteln… aber die Email kam mit einer Fehlermeldung zurück…
… Deshlab nun auf diesem Wege:
Hallo Werner und Team,
herzlichen Glueckwunsch aus dem fernen Neuseeland zu eurem grossartigen Erfolg.
Wusste ja immer schon dass du sehr gut und clever bist aber es mit dem Rest der Welt aufzunehmen ist eine beachtliche Leistung und ganz ganz toll fuer euch und Deutschland.
Na dann Prost und viele Gruesse
Karl Heinz Johner
Der Sieg stärkt das internationale Image Deutscher Pinot Noirs… Auf unseren Reisen um die Welt haben wir schon sehr viele Weingüter besucht und uns als Deutsche Weingutsbesitzer geoutet. Dabei kam immer sofort die Frage auf: “Ah, you make Riesling?” Unsere Antwort war “No, we make very good Pinot Noir.” Darauf kam gleich die nächste Frage: “Does it get ripe in Germany?”. “Yes sometimes too ripe !!!”
Sehr viele Postings dazu gibt es auf The Drink Tank
mit den Postings: Fiktion und Fakten This Story can kill Wacht endlich auf! Schockstrategie gegen Alkohol
Die Front wird breiter und vor allem: Frankreich ist nur der Testballon
Weitere Postings gibt es von:
Iris – Weingut Lisson Nikos Weinwelten Weinverkostungen viva-vino Weingut Kaul
Und aus Solidarität die Petition von findawine.com. Übrigens war diese Petitionsseite neulich mit P-Spam-Links zugemüllt… Jetzt ist sie wieder sauber.
Draussen hängt noch unser Cabernet Sauvignon, Cabernet Cubin und Riesling… Zeit um im Keller etwas aufzuarbeiten.
Outside, we still have our Cabernet Sauvignon, Cabernet Cubi and Riesling hangeing in the vineyards… so we have some time to catch up with the cellar work.
Zur Zeit pressen wir einen Teil der Rotweine nach über 4 Wochen Maischekontakt ab. Dieser wird dann gleich ins Barrique gefüllt.
At the moment we are pressing a part of our red wines, that have had skin contact for over 4 weeks and filling it directly into barrels.
An einer anderen Ecke versuchen wir unsere Trockenbeerenauslesen mit einer Presse zu filtrieren.
In an other corner, we are trying to filter our Trockenbeerenauslese with a special press.
Letzte Woche haben wir noch schnell unsere Gewürztraminer geerntet. Das Sortieren im Weinberg war doch zu mühselig und wurde deshalb am Sortiertisch durchgeführt.
Last week, we picked our Gewürztraminer. Sorting the grapes in the vineyard was too much work, so we picked out the berrys on the sorting table.
Hier ein Bild der Beeren vor dem Auslesen… – Here a picture before picking out …
Am sortieren… – sorting out…
Übrig gebliebene saubere Beeren – Left over clean berrys
Die eingetrockenten Botrytisbeeren aus unseren Acolon Anlagen wurden diese Woche ausgelesen und über Nacht ausgepresst.
This week we picked out the dry berrys from our Botrytis infected Acolon vineyards.
Die Frage ist nun: “Wieviel ° Oe hat nun dieser Most?” – “How much °Oechsle does this juice have???”
Hmmm bestimmt Trockenbeeranauslese… – Probably a “Trockenbeerenauslese”.
Düstere Wolkenstimmung gestern abend – Darkening clouds yesterday evening.
Heute Nacht gab es etwas Regen, doch der blaue Himmel kam schnell wieder zum Vorschein.
We had some rain last night, but the blue sky came back this morning.
Unsere Gewürztraminer Anlage – Our Gewuerztraminer Vineyard.
Und hier noch ein Bild von unserem Riesling… – A picture from our Riesling grapes…
Die Weinlese wird noch etwas andauern… – We still have some more days to pick the rest of our grapes.
Zum größten Teil sind wir nun im Keller bei der Weiterverarbeitung der Moste. Am schlimmsten ist es, wenn man vergisst die Hefeansätze zwischendurch umzurühren.
We spend most of the time in the cellar now looking after the juices and the fermenting wines. What bothers me most is when we forget to stir the yeast…
Die Woche war geprägt von morgentlichen Nebel und Bewölkung. Zum Nachmittag gab es immer einen perfekten sonnigen aber nicht zu warmen Tag… Goldener Oktober.
During the past week days started with morning fog and clouds, always clearing in the afternoon, giving us a perfect sunny but not too warm day… The Golden October.
Heute haben wir jedoch ein paar schnelle Weinbergsbesichtigungen durchgeführt. Die Acolon Trauben mußten zu Beginn der Lese schon relativ schnell wegen drohender Botrytis geerntet werden. Trauben, die damals infiziert waren wurden hängengelassen und sehen nun so aus.
Today, we had a quick look through our vineyards. The Acolon Grapes had to be picked very early because of Botrytis. Infected Grapes were left on the vines to dry.
Weiterhin hängt noch unser Cabernet Sauvignon. Kerngesund mit noch fester Schale aber reifen Aromen.
Den Gewürztraminer werden wir wohl mit den Wespen teilen müssen…
Ansonsten hier noch ein Bild von den geernteten Chardonnay Trauben
Und jetzt beginnt schon das Füllen der Fässer mit Rotwein.
Gleich spritzt der Wein oben raus…
Zum Glück ist unsere Haupternte nun vorbei. Die neblig-feuchten Morgen und sonnenverwöhnte Nachmittage lassen die Trauben noch schneller heranreifen.
Now as the morning fogs are coming and going leaving hot afternoon weather, the grapes now ripen even faster.
Bischoffingen im Nebel…
Hier unsere Auxerrois Anlage im Nebel…
Und der beginnende Voelfraß, da alle Nachbarn schon Ihre Trauben abgeerntet haben…
Mittlerweile ist die Reife der Weißweintrauben weiter vorangeschritten.
Hier ein paar Bilder…
Reife Rivaner Trauben… da war die Herbstmannschaft schneller als ich mit der Kamera
Chardonnay aus der Lage Enselberg
Pinot Blanc – Weisser Burgunder
und genial Reife Sauvignon Blanc…
Pure Aprikosenaromatik…