Herzlichen Glückwunsch an Werner Näkel für seinen Pinot Noir

Am 1. September verbreitete sich die Meldung des Decanter wie ein Lauffeuer durch die Deutschen Online Medien.
Der Drinktank bezeichnet es als Ritterschlag für Deutschen Rotwein.
Die Wein News von Sigi Hiss zitiert den Originalartikel des Decanters.
Nikos Weinwelten schreibt: Weingut Meyer-Näkel gewinnt Pinot noir Trophy.
Das Deutsche Weininstitut berichtet ebenfalls über den Decanter Trophy: Ahr Weingut Meyer-Näkel hat den weltweit besten Pinot Noir.

Doch die Witzigste Pressemeldung schreibt Jancis Robinson
Shock, horror! Der Gewinner des “International Trophy” für Pinot Noir kam weder aus dem Burgund, weder aus Oregon, Californien noch aus Neuseeland sondern aus….. Deutschland! Meyer-Näkel vom kleinen nördlichen Ahr Tal um genau zu sein. Das ist witzig, oder? Und die tapfere UK Importeur Iris Ellmann vom “The Winebarn”, welche diesen und andere esoterische Deutsche Weine importiert, muß überglücklich gewesen sein.

Wir wollten Ihn von Neuseeland aus per E-mail Herzliche Glückwünsche übermitteln… aber die Email kam mit einer Fehlermeldung zurück…
… Deshlab nun auf diesem Wege:

Hallo Werner und Team,

herzlichen Glueckwunsch aus dem fernen Neuseeland zu eurem grossartigen Erfolg.
Wusste ja immer schon dass du sehr gut und clever bist aber es mit dem Rest der Welt aufzunehmen ist eine beachtliche Leistung und ganz ganz toll fuer euch und Deutschland.

Na dann Prost und viele Gruesse

Karl Heinz Johner

Der Sieg stärkt das internationale Image Deutscher Pinot Noirs… Auf unseren Reisen um die Welt haben wir schon sehr viele Weingüter besucht und uns als Deutsche Weingutsbesitzer geoutet. Dabei kam immer sofort die Frage auf: “Ah, you make Riesling?” Unsere Antwort war “No, we make very good Pinot Noir.” Darauf kam gleich die nächste Frage: “Does it get ripe in Germany?”. “Yes sometimes too ripe !!!”

Die Zukunft des Weines im Internet …

Einfacher Zugriff auf Weininformationen über das Internet könnte eines Tages verboten werden. In Frankreich wird über dieses Thema sehr stark diskutiert. Grund war eine Veröffentlichung des Decanter.
Zur Zeit wird deshalb wie auch hier in sehr vielen Weinblogs auf dieses Thema hingewiesen.
Müssen die Weinblogs nun mit einem Zugangserkennungssystem ausgestattet werden?
Werden die neuen Personalausweise zur Verifikation benötigt… Damit der Staat im nachhinein einen statistischen Zusammenhang zwischen “Wein-Blog-Besuch” und ??? finden kann?
Beginnt bei uns nun bald die Prohibition?

Sehr viele Postings dazu gibt es auf  The Drink Tank

mit den Postings: Fiktion und Fakten This Story can kill Wacht endlich auf! Schockstrategie gegen Alkohol

Die Front wird breiter und vor allem:  Frankreich ist nur der Testballon

Weitere Postings gibt es von:

Iris – Weingut Lisson Nikos Weinwelten Weinverkostungen viva-vino Weingut Kaul

Und aus Solidarität die Petition von findawine.com. Übrigens war diese Petitionsseite neulich mit P-Spam-Links zugemüllt… Jetzt ist sie wieder sauber.

2007 Cabernet Sauvignon & Cabernet Cubin

Heute wurden unsere letzten Rotweinsorten geerntet.
Today we picked our last two Red wine varieties.

2007 Cabernet Cubin Ernte mit dem Hotel Restaurant Steinbuck im Hintergrund

Cabernet Cubin in einem reifen Zustand und ohne Botrytis.
Cabernet Cubin, absolutely ripe and with no Botrytis.

2007 Cabernet Cubin

Ernte des 2007 Cabernet Cubins

Und im Anschluss daran Cabernet Sauvignon.
And afterwards the Cabernet Sauvignon.

2007 Cabernet Sauvignon Trauben zur Ernte

Wobei wir die eine oder andere unreife Beere entfernen mussten.
But we had to sort out the odd unripe berry.

helle Beeren am 2007 Cabernet Sauvignon

Allerdings ist die Ernte immer noch nicht abgeschlossen…
Der Riesling hängt noch…
Unfortunately vintage is not over yet…
The Riesling is still ripening…

2007 Riesling am reifen

2007 Weiterverarbeitung – 2007 Cellar work

Draussen hängt noch unser Cabernet Sauvignon, Cabernet Cubin und Riesling… Zeit um im Keller etwas aufzuarbeiten.

Outside, we still have our Cabernet Sauvignon, Cabernet Cubi and Riesling hangeing in the vineyards… so we have some time to catch up with the cellar work.

Zur Zeit pressen wir einen Teil der Rotweine nach über 4 Wochen Maischekontakt ab. Dieser wird dann gleich ins Barrique gefüllt.

At the moment we are pressing a part of our red wines, that have had skin contact for over 4 weeks and filling it directly into barrels.

2007 rotwein von der presse ins fass

An einer anderen Ecke versuchen wir unsere Trockenbeerenauslesen mit einer Presse zu filtrieren.

In an other corner, we are trying to filter our Trockenbeerenauslese with a special press.

2007 filtering the Trockenbeerenauslese - Filterkuchen

2007 Gewürztraminer Beeren sortieren – sorting Gewürztraminer berrys

Letzte Woche haben wir noch schnell unsere Gewürztraminer geerntet. Das Sortieren im Weinberg war doch zu mühselig und wurde deshalb am Sortiertisch durchgeführt.

Last week, we picked our Gewürztraminer. Sorting the grapes in the vineyard was too much work, so we picked out the berrys on the sorting table.

Hier ein Bild der Beeren vor dem Auslesen… – Here a picture before picking out …

2007 Gewürztraminer vor dem sortieren

Am sortieren… – sorting out…

2007 Gewürztraminer am sortieren

2007 Gewürztraminer am  sortieren Tisch ende

Übrig gebliebene saubere Beeren – Left over clean berrys

2007 saubere Gewürztraminer Beeren

Acolon – Trockenbeerenauslese

Die eingetrockenten Botrytisbeeren aus unseren Acolon Anlagen wurden diese Woche ausgelesen und über Nacht ausgepresst.

This week we picked out the dry berrys from our Botrytis infected Acolon vineyards.

Oechslewaage

Oechslewaage - gezoomt
Die Frage ist nun: “Wieviel ° Oe hat nun dieser Most?” – “How much °Oechsle does this juice have???”

Hmmm bestimmt Trockenbeeranauslese… – Probably a “Trockenbeerenauslese”.

Düstere Wolkenstimmung gestern abend – Darkening clouds yesterday evening.

Abendstimmung vom Enselberg mit schweren Wolken
Heute Nacht gab es etwas Regen, doch der blaue Himmel kam schnell wieder zum Vorschein.

We had some rain last night, but the blue sky came back this morning.

Blauer Himmel über dem Gewürztraminer

Unsere Gewürztraminer Anlage – Our Gewuerztraminer Vineyard.

2007 Gewürztraminer Trauben

Und hier noch ein Bild von unserem Riesling… – A picture from our Riesling grapes…

2007 Riesling

Die Weinlese wird noch etwas andauern… – We still have some more days to pick the rest of our grapes.

Herbst 2007 sonstiges.. other Harvest 2007 News

Zum größten Teil sind wir nun im Keller bei der Weiterverarbeitung der Moste. Am schlimmsten ist es, wenn man vergisst die Hefeansätze zwischendurch umzurühren.

We spend most of the time in the cellar now looking after the juices and the fermenting wines. What bothers me most is when we forget to stir the yeast…

Hefeansatz mit sehr viel Gaerschaum

Die Woche war geprägt von morgentlichen Nebel und Bewölkung. Zum Nachmittag gab es immer einen perfekten sonnigen aber nicht zu warmen Tag… Goldener Oktober.

During the past week days started with morning fog and clouds, always clearing in the afternoon, giving us a perfect sunny but not too warm day… The Golden October.

Morgentliche Kaiserstuhl-Stimmung

Heute haben wir jedoch ein paar schnelle Weinbergsbesichtigungen durchgeführt. Die Acolon Trauben mußten zu Beginn der Lese schon relativ schnell wegen drohender Botrytis geerntet werden. Trauben, die damals infiziert waren wurden hängengelassen und sehen nun so aus.

Today, we had a quick look through our vineyards. The Acolon Grapes had to be picked very early because of Botrytis. Infected Grapes were left on the vines to dry.

2007 Acolon mit Trockene Beeren - 2007 Acolon with dry berries

Weiterhin hängt noch unser Cabernet Sauvignon. Kerngesund mit noch fester Schale aber reifen Aromen.

2007 Cabernet Sauvignon Trauben

Den Gewürztraminer werden wir wohl mit den Wespen teilen müssen…

2007 Gewürztraminer Grapes with a wasp

Ansonsten hier noch ein Bild von den geernteten Chardonnay Trauben

2007 Chardonnay Trauben in Transportkisten

Und jetzt beginnt schon das Füllen der Fässer mit Rotwein.

Fässer werden mit 2007 Acolon gefüllt

Gleich spritzt der Wein oben raus…

Gleich spritzt der Wein ober heraus…

Nebel am Kaiserstuhl – Fog in the Kaiserstuhl

Zum Glück ist unsere Haupternte nun vorbei. Die neblig-feuchten Morgen und sonnenverwöhnte Nachmittage lassen die Trauben noch schneller heranreifen.

Now as the morning fogs are coming and going leaving hot afternoon weather, the grapes now ripen even faster.

Kaiserstuhl im Nebel

Kaiserstuhl uim Nebel

Bischoffingen im Nebel…

Bischoffingen im Nebel

Hier unsere Auxerrois Anlage im Nebel…

Auxerrois im Nebel

Und der beginnende Voelfraß, da alle Nachbarn schon Ihre Trauben abgeerntet haben…

Vogelfrass bei Auxerrois

Reife gelbe Trauben – Ripe Yellow Grapes

Mittlerweile ist die Reife der Weißweintrauben weiter vorangeschritten.

Hier ein paar Bilder…

Reife Rivaner Trauben… da war die Herbstmannschaft schneller als ich mit der Kamera

2007 ripe Rivaner Grape - reife Rivaner Traube

2007 ripe Rivaner Grapes - reife Rivaner Trauben

Chardonnay aus der Lage Enselberg

2007 ripe Chardonnay

2007 Chardonnay

Pinot Blanc – Weisser Burgunder

2007 Pinot Blanc grapes- Weisser Burgunder Trauben

und genial Reife Sauvignon Blanc…

2007 ripe Sauvignon Blanc Grapes

2007 Sauvignon Blanc grapes

Pure Aprikosenaromatik…

2007 Sauvignon Blanc grapes that taste like Apricots